Blog de lecturas Revista Archivos del Sur -desde Buenos Aires – Argentina -Año 23– Edición 282- octubre de 2024- ISSN: 1575-9393– Registro de la propiedad intelectual Nro. 55060538 La revista Archivos del Sur es propiedad de Araceli Isabel Otamendi – Las notas firmadas no expresan necesariamente la opinión de la revista,son responsabilidad exclusiva de sus autores Todos los derechos de lo publicado en la revista Archivos del Sur están reservados. revistaarchivossur@gmail.com
Mostrando entradas con la etiqueta editorial Tusquets. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta editorial Tusquets. Mostrar todas las entradas
domingo, 23 de julio de 2017
Milena - Margarete Buber-Neumann
Milena
Margarete Buber-Neumann
traducción de M.A. Grau
Editorial Tusquets
(Buenos Aires)
"...Milena Jesenská merece atención no sólo como amante de Franz Kafka, sino
porque ella misma era una personalidad fascinante alguien que en su juventud
no hizo caso de los convencionalismos burgueses, y que a lo largo de su dura
vida, en vez de optar por el individualismo extremo, se decantó por la respon-
sabilidad social y política. Poseía la fuerza y el valor infatigable requeridos en
el momento, después de que su patria natal, Bohemia, fuera sometida, para
abogar por la causa de la libertad intelectual. Cuando Hitler ocupó Checoslova-
quia, Milena empezó a salvar, arriesgando su propia vida, a los más amenazados.
Ayudó a judíos y a compatriotas checos a huir al extranjero. Editó una revista
clandestina y exhortó a ejercer la oposición contra los opresores. Al cabo de
poco tiempo la detuvo la Gestapo. En 1944 murió en el campo de concentración
de Ravensbrück...".
En este libro Margarete Buber-Neumann, quien conoció a Milena Jesenská (1896-1944)
en el campo de concentración de Ravensbrück, en 1940, presenta, a instancias de la
propia Milena su infancia en Praga, su agitada adolescencia, sus dos matrimonios,
su intensa actividad política en la Europa de entreguerras, su relación amorosa con
Franz Kafka - con quien Milena mantuvo una correspondencia inolvidable -, su
carrera como periodista y traductora del alemán al checo, su vida clandestina como
comunista bajo el terror nazi y, finalmente su prisión y muerte en el campo de
concentración.
Quien haya leido Cartas a Milena, de Franz Kafka, no puede olvidar a Milena (ni
a Kafka). Este libro ilumina a un personaje contradictorio: "...En Milena se daban
grandes contradicciones. Dulzura femenina junto a una determinación masculina.
Era muy púdica y al mismo tiempo muy lanzada. Seguramente intuyó muy pronto
la falta de futuro de su amor con Kafka...".
Kafka aparece en muchos párrafos del libro a través de Milena: "...La pretendida
no-normalidad de Franz es precisamente su mérito. Las mujeres que lo han rodeado
eran mujeres corrientes, que no conocían otra forma de vivir que la propia de las
mujeres. Yo en cambio creo que todos nosotros, todo el mundo todos los seres
humanos, estamos enfermos y que él es el único sano, el único capaz de comprender
correctamente, de sentir correctamente, el único hombre puro...".
Además de abordar al personaje de Milena, Margarete Buber-Neumann lo encuadra
en una época histórica trágica que no debería olvidarse.
Margarete Buber-Neumann (Postdam, 1901-Frankfurt, 1989) fue escritora y activista
política en la Alemania de Weimar. En los años veinte se adhirió al Partido Comunista
alemán, y durante los años treinta trabajó para la Internacional Comunista en Francia
y España. A finales de esa década fue acusada de actividades contrarrevolucionarias
e internada en un gulag en Kazajistaán. En 1940, tras el pacto entre Hitler y Stalin,
los soviéticos la entregaron a la Gestapo, que la encerró en el campo de concentración
de Ravensbrück. Tras la liberación dedicó sus esfuerzos a denunciar el totalitarismo y
las dictaduras. Además de Milena, es autora de Prisioneros de Hitler y Stalin, entre otros
títulos.
viernes, 7 de julio de 2017
Descubrí que estaba muerto - J.P. Cuenca
J. P. Cuenca |
Descubrí que estaba muerto
J.P. Cuenca
traducción de Martín Caamaño
Editorial Tusquets
(Buenos Aires)
J. P. Cuenca, descubre un día que está muerto. ¿Cómo llegó a eso? A partir de un episodio policial menor, un día la policía lo llama para citarlo y posteriormente le informan que tienen un expediente donde consta su muerte.
J.P. Cuenca, el mismo nombre del autor, es el narrador personaje al que le han robado la identidad. Este curioso episodio hace que el personaje busque en su amigo Tomás, un editor en ascenso de un periódico, alguien que lo acompañe para encarar la investigación. Junto a Tomás, J. P. Cuenca contrata al detective Virgilio. para la resolución del enigma.
J. P. Cuenca habla de él pero también habla de los demás personajes que pululan en el escenario frecuentado por J. P. Cuenca, "joven escritor latinoamericano hambriento y deslumbrado por la experiencia europea", amigos y conocidos intelectuales, artistas y seudoartistas, burgueses en la ciudad de Río de Janeiro, donde transcurre la novela, previo a las Olimpíadas y en plena transformación.
Y en ese sentido J. P. Cuenca habla de los demás personajes para iluminar aspectos del hombre urbano en una gran ciudad que puede ser cualquier gran ciudad.
La situación de J. P. Cuenca es kafkiana - es un hombre sin identidad - y también pirandelliana - El difunto Matías Pascal -. Sin embargo, el narrador personaje no aprovecha la circunstancia de no tener identidad para vivir una vida distinta, se distancia de sí mismo, sin llegar a ser otro.
Hay ejes temáticos como la desorientación del personaje J. P. Cuenca, la falta de salida existencial y la obsesión por la escritura - ya que hay un J. P. Cuenca escritor - empeñado en escribir un libro.
J. P. Cuenca son tres personajes: el narrador personaje, el escritor que deja inconcluso el borrador de una novela, y la persona real que roba su identidad y muere en un edificio tomado en Lapa. Personajes reales y los tres están muertos.
En la novela hay alusiones a la literatura argentina como por ejemplo Prisión perpetua de Ricardo Piglia, a Rubem Fonseca - en el detective -, y otras.
Descubrí que estaba muerto es una novela urbana, tiene una trama misteriosa y atrapante desde el principio hasta el final. Es recomendable leerla.
J.P. Cuenca nació en Río de Janeiro, en 1978. Es autor de cuatro novelas y un volumen
de crónicas. Sus libros fueron traducidos a ocho idiomas. En español publicó El único
final feliz para una historia de amor es un accidente (2012) y Cuerpo presente (2016).
Ha sido reconocido como uno de los mejores escritores jóvenes latinoamericanos por
el Hay Festival Bogotá 39 y fue seleccionado como uno de los mejores escritores brasileños
de su generación por la revista británica Granta. Es columnista de The Intercept Brasil.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)