viernes, 15 de agosto de 2014

A Transmutação Metalinguística na Poética de Edgard Braga- Beatriz Helena Ramos Amaral

tapa del libro La Transmutación Metalingüística en la Poética de Edgard Braga 






Beatriz Helena Ramos Amaral 












A Transmutação Metalinguística na Poética de

Edgard Braga 
(La Transmutación Metalingüística en la Poética de Edgard                                   Braga)
Beatriz Helena Ramos Amaral
Atelié Editorial
San Pablo, Brasil, 2013
idioma:portugués






"linotipoema"


(Buenos Aires)

La Transmutación Metalingüística en la Poética de Edgard Braga, libro de Beatriz Helena Ramos Amaral es una completa investigación de la obra de ese poeta brasileño. Edgard Braga (1897-1985), alagoano, era médico obstetra, fue quien además,  atendió el parto del hijo del poeta Oswald de Andrade. "...En su consultorio, en cualquier momento, atendía a los amigos-poetas, a quienes daba tratamiento preferencial. Se sentaba frente a un estante en el cual los libros de poesía a veces sobrepasaban a los libros de medicina y donde por un buen tiempo se destacaron ejemplares de la revista Invenção ...".
La investigación de Beatriz Helena Ramos Amaral en la poética de Edgard Braga abarca veinte libros de la producción del poeta. Según Augusto de Campos "...El rescate de su obra, ahora emprendido por Beatriz Amaral, es más que bienvenido. Ella supo cartografiar con precisión la trayectoria especulativa del poeta, cuya obra, especialmente la más radical, fundada en el dibujo y en la caligrafía, iba a influir en toda una generación de poetas como Walter Silveira, Tadeu Jungle y Arnaldo Antunes. Edgard Braga sigue siendo actual y merece el reconocimiento de la juventud revolucionario-permanente que siempre caracterizó su comportamiento artístico y humano...".
Los prefacios son de Augusto de Campos, Olga de Sá y María José Palo. 
Dice la autora en la introducción:
"...Este estudio se propone efectuar una lectura de la obra poética de Edgard Braga (1897-1985) a la luz del metalenguaje, analizando la singularidad de sus procedimientos y las varias transformaciones ocurridas a lo largo de cincuenta años de producción. La adecuada realización de este objetivo presupone el examen de varias fases que componen la trayectoria de la poesía braguiana, que atravesó el siglo XX en medio de sucesivas y profundas transformaciones estéticas, recibiendo desde influencias del simbolismo y del parnasianismo hasta encontrar el camino del espacialismo (espacialización), de la poesía concreta, de la poesía caligráfica y de la poesía visual (tatoemas).
Constituyen objetivos del estudio examinar especialmente los momentos de pasaje de la fase del verso a la fase del verso-palabra, a principios de los años sesenta, y los momentos de pasaje de la fase verbal a la fase de la poesía-dibujo, poesía visual y caligráfica, a principios de los años setenta, y a partir de estos marcos transformadores, identificar los principales trazos en su enfoque metalingüístico de alta dosis de invención.
Los posibles resultados de este análisis, podrían dilucidar las siguientes cuestiones: ¿era Edgard Braga realmente un poeta concreto? ¿Es adecuada y válida la inserción de su poética en el concretismo? ¿Cuáles son los trazos que lo diferencian de aquellos de los poetas llamados concretos? ¿Cuál es el verdadero lugar del poeta entre sus contemporáneos nacionales? ¿En qué medida la construcción del poema, su génesis , absorve todo el mirar del poeta, que también actúa metalinguísticamente como un crítico de su obra y de poesía? De qué modo la vertiente metalinguística presente en su trabajo adelanta las transmutaciones estéticas y formales por las que pasó su larga trayectoria de su original poética...?...".
El libro contiene también una memoria iconográfica con las tapas en colores de los libros de Edgard Braga y trabajos suyos, además de varias fotografías.
El libro es el resultado de la Tesis de la Maestría de la autora en el Programa de Estudios de Postgraduados en Literatura y Crítica Literaria de PUC-SP.
La transmutación metalingüística en la Poética de Edgard Braga, de  Beatriz Helena Ramos Amaral es realmente una investigación exhaustiva, además de una visión que ilumina  que acerca  y rescata con felicidad, para nuevos lectores la obra de este original poeta brasileño.
BEATRIZ HELENA RAMOS AMARAL, brasileña, nació en la ciudad de San Pablo. Es poeta, escritora, ensayista y música. Maestría en Literatura y Crítica Literaria por la PUC-SP. Publicó 10 (diez) libros, entre los cuales están Desencuentro (novela, 1981, Ed. Del Escritor), Cosmoversos (1983); Ed. del Escritor; Encadenamientos (1988, Massao Ohno Ed.), finalista del Premio JABUTI, categoría poesía); Planear(1988, Massao Ohno Ed.); Alquimia de Círculos (2003, Escrituras Ed.); Lunas de Júpiter (2007, Anome); La Transmutación Metalingüística en la Poética de Edgard Braga (2013, Atelié Ed., colección Estudios Literarios, con prefacios de Augusto de Campos, Olga de Sá y María José Palo), entre otros. En 2010 lanzó el CD RESONANCIAS (poesía/sitar, en colaboración con el músico Alberto Marsicano). En la Secretaría Municipal de Cultura de San Pablo, coordinó los proyectos de literatura POESIA 96, CLARICE LISPECTOR y  EDGARD BRAGA: CIEN AÑOS. Recibió el Premio Internacional de Poesía Francisco de Michele (Italia, 2006). Su disertación de Maestría fue finalista del Premio ANPOLL 2008 (Asociación de Pos-Graduación e Investigación en Letras y Lingüística), indicada como la mejor Disertación de Maestría de la PUC-SP, en el área de Literatura, entre 2002 y 2008. También ha participado en antologías y lecturas poéticas en Brasil y en el exterior. Se ha formado en Derecho por la Facultad de Derecho de la USP - Universidad de San Pablo (1983, con especialización en Derecho Penal y Criminología) y en Música por la FASM (1985), con especialización en violín erudito. Recibió el Premio de Mejor Alumna del Curso de Derecho Penal de la USP (1983). Beatriz Amaral es miembro del Ministerio Público del Estado de San Pablo desde 1986, ejerciendo actualmente el cargo de Procuradora de Justicia. Recibió en los años desde 1991 y 1992 Premios en el concurso "Mejor Alegato Forense" promovido  por la Procuraduría General de Justicia del Estado de San Pablo y por la Asociación del Ministerio Público. Fue Secretaria General y Directora (1998/2006) de la UBE-SP (Unión Brasilera de Escritores). Ha participado en diversas antologías del Brasil y del exterior (Portugal, Estados Unidos), entre las cuales están: el International Poetry Year Book (1985, Colorado, USA); BRASIL 2000 – antología de poesía contemporánea brasilera (Ed. Alma Azul, Coimbra, 2000); Poetas del Brasil (Porto Alegre, 2012 e 2013);El cuento brasilero hoy (San Pablo, RG Editores, volúmenes II a XVII, desde 1985 hasta2013);  Antología de cuentos de la UBE (San Pablo, Ed. Global, 2008); Es que los húsares llegan hoy (San Pablo, Ed. Patuá - Húsares). Tiene cuentos, poemas, artículos y ensayos publicados en varios periódicos y revistas de literatura, entre ellos Folha de San Pablo, Folhinha Revista de la Biblioteca Mário de Andrade, Revista Archivos del Sur,  Periódico de la UBE, Revista de la UBE, Periódico Lenguaje Vivo, Revista Germina, Revista Zunái, Revista Ffooomm, Revista del  Club de Poesia, Revista de la  APMP, Revista Justicia, Revista Jurídica. También ha participado con ponencias, mesas redondas y congresos, seminarios, presentando sus libros más recientes, su poesía y también su investigación sobre la obra del poeta Edgard Braga (1897.1985). Participa en Muestras Internacionales de Poesía Visual (Natal- Rió Grande del Norte, Río de Janeiro - RJ, Cañada de Gómez, Argentina), entre otras. Acaba de coordinar en la Casa de las Rosas (diciembre de 2013), en San Pablo, BRAGA-LUME, evento multimedia, dedicado a la obra de Edgard Braga, con la presencia y participación de poetas, músicos, videoartistas y profesores Arnaldo Antunes, Cid Campos, Ernesto de Melo e Castro, Fábio Vietnica, Lúcio Agra, Omar Khouri, Tadeu Jungle
Sitio web: www.beatrizhramaral.com.br

domingo, 10 de agosto de 2014

Escritos sobre la mesa- Mariano García - Mariana Dimópulos (compiladores)


Escritos sobre la mesa
Literatura y comida
Selección, prólogo y notas de
Mariano García
Mariana Dimópulos
Compiladores
Adriana Hidalgo Editora

(Buenos Aires)

Mariano García y Mariana Dimópulos seleccionaron textos de autores de diversas épocas para este libro dedicado al tema de la comida.
"...Desde el famoso fruto prohibido del Génesis, pasando por el exuberante banquete que narra Petronio en su Satiricón hasta las páginas que necesita Proust para desarrollar una comida en casa de los Guermantes, el tratamiento dado por la cultura a la comida nunca perdió su lugar relevante, por el sencillo hecho de que la cocina y el acto de comer representan uno de los aspectos más evidentemente culturales en el hombre, como lo demostró Claude Lévi- Strauss en los cuatro tomos que articulan sus Mitológicas, recopilación y análisis de mitos americanos en los que uno de los factores recurrentes está constituido por elementos culinarios que se mueven en la tríada de lo crudo, lo cocido y lo podrido. Y si bien una "cocina de los antropólogos es inevitable, no es menos cierto que la literatura está tan llena de comida como de alusiones a su escasez. James George Frazer tiene mucho para decir al respecto y su palabra está respaldada por su obra magna, La rama dorada, que a su manera establece las bases de la antropología moderna y que a la vez fue enormemente influyente en la literatura.
Para Feuerbach nada hay de casual en la relación entre comida y lenguaje. "Cuán vacío, cuán anémico y débil estaría el lenguaje en la producción de palabra y conceptos", sostiene, "si la boca fuera cómplice únicamente como órgano de respiración y del habla y no, al mismo tiempo, un órgano de la comida." Mucho antes, una famosa anécdota sobre Esopo y un plato de lengua nos ilustra sobre lo habitual de esta asociación, típico ejemplo de los sentidos figurados y metafóricos que asume la comida en toda cultura. ..".
"...La relación entre lenguaje y comida comienza desde el momento en que, gracias a la escritura, se conservan noticias de cómo se comía en la antigüedad: los egipcios, cuenta Heródoto, eran aficionados a la cerveza; los griegos, para quienes la décima musa era Gasterea, que presidía los placeres del gusto, eran capaces de robar con tal de conseguir un buen esturión para el almuerzo, y eso sin entrar en los detallados excesos de los emperadores romanos, apoteosis no superada por el delirio culinario, aunque basada en la cantidad y el exotismo ante que en el sabor exquisito, si nos atenemos a las lenguas de flamenco cuya dudosa degustación Suetonio atribuye al glotón emperador Vitelio...".
El libro incluye textos de Gustave Flaubert, Jane Austen, Émile Zola, Erasmo de Rotterdam, Lucio V. Mansilla, Virginia Woolf, Francis Ponge, Daniel Defoe, Macedonio Fernández, Heródoto, Séneca, Giovanni Boccaccio, Miguel de Cervantes Saavedra, Samuel Johnson, Jonathan Swift, Friedrich Nietzche, Hermann Melville, Giacomo Casanova, Marosa di Giorgio, Alexandre Dumas, Elena Garro, Mariano José de Larra, D.H. Lawrence, Mark Twain, Honoré de Balzac, Lewis Carroll, Horacio Quiroga, Máxim Gorki, Marqués de Sade, Norah Lange, James Joyce, Walter Benjamin, Petronio, Francois Rabelais, André Gide, Benito Pérez Galdós, Robert Louis Stevenson, Plutarco, Anatole France, entre muchos otros.

Algunos fragmentos:

"...Jamás sentí alegría tan grande por algo tan insignificante, como cuando vi que había hecho un cacharro de arcilla resistente al fuego. Apenas tuve paciencia para esperar a que se enfriara y volví a colocarlo en el fuego lleno de agua para hervir un trozo de carne, lo que logré admirablemente. Luego, con un poco de cabra, me hice un caldo muy sabroso y sólo me habría hecho falta un poco de avena y algunos otros ingredientes para que quedara tan sabroso como lo hubiera deseado..."

El pan sin los medios - Daniel Defoe

"Las noches se volvían frías. Desde que cenaban lo pasaban en la cocina, donde hacía mucho calor. Era tan amplia, además, que alrededor de la mesa cuadrada ubicada en el medio entraban cómodas varias personas sin molestar al servicio. Las paredes del ambiente iluminado a gas estaban cubiertas a la altura del pecho con azulejos blancos y azules...".

La morcilla - Émile Zola

"...Y el desperdicio, dijo la señora Ramsay. Una familia francesa completa podría vivir de lo que tiraba un cocinero inglés. Alentada por la sensación de que el afecto de William había vuelto, y que todo estaba en orden una vez más, y que su incertidumbre había terminado, y que ahora estaba libre tanto para el triunfo como para la burla, rio, gesticuló, hsta que Lily pensó, qué infantil, cuán absurda era la señora Ramsay, ahí sentada con toda su belleza una vez más abierta, hablando sobre las cáscaras de los vegetales. Había algo temible en ella. Era irresistible...".

Al faro - Virginia Woolf

"... Al llegar a la puerta de la calle de donde vive, se halla con un necesitado que le espera. En otro banquete le aguardan con impaciencia. Han buscado varios quatorzième, no hay ninguno. Esa noche dan varias comidas, hay muchos inexactos o un exceso de previsión y la demanda de quatorzième es grande desde temprano.
El quatorzième marcha; llega, igual escena a la anterior. Tiene que desalojar su puesto antes de haber probado un plato siquiera de cosa alguna.
Al volver a llegar a la puerta de su pobre mansión, otro necesitado.
Le sigue con éxito semejante al de los pasados convites.
Hay noches en que las idas y venidas del pobre quatorzième exceden toda ponderación.
Ha ganado bien su dinero, porque cada viaje se paga, pero ha pasado por el suplicio de Tántalo.
La civilización de Buenos Aires debe pensar seriamente en esto. No soy un alarmista. Pero sostengo que así como estamos amenazados de muchas pestes por falta de policía municipal, hace muchos años que la educación se descuida en inculcar en los niños esta idea: uno de los mayores defectos sociales es hacer esperar...".

Una excursión a los indios ranqueles - Lucio V. Mansilla