Descortesía del suicida
Carlos Vitale
Editorial Candaya
(2008)
(Buenos Aires)
La primera versión de “Descortesía del suicida” recibió el Premio de Narrativa Breve Villa de Chiva (1997). Esta edición de la editorial española Candaya, incorpora 24 nuevos textos, reúne la narrativa de Carlos Vitale (Buenos Aires, 1953) hasta la actualidad.
Descortesía del suicida es un libro de microrrelatos. Dentro del pequeño formato – microrrelato, minificción, hiperbreve, ultracorto, testículo, cuántico – las denominaciones del género son tantas que pudiera pensarse que, al cobijo de la brevedad textual, acuden muchas invenciones distintas en su naturaleza.
La historia de las ficciones breves no es nueva, se remonta a los cuentos brevísimos, los proverbios, los aforismos, las fabulillas, están en los orígenes de todas las literaturas.
“En estos textos de Carlos Vitale el suicida descortés, el náufrago que flota sobre una puerta, los nadadores que se entrenan para una travesía sin destino, la amistad basada en el mutuo desconocimiento, el entusiasta espectáculo callejero que a nadie interesa, el reductor de cabezas por sugestión, el hombre al que no le atre contemplar lo que no puede captar con su cámara, el teléfono que sólo suena cuando no estamos, el soñador para quien sueño y vida se entrelazan, el sabio de conocimientos desintegrados, la vigilancia constante de un espacio que creemos propio y que resulta ajeno … reflejan, o simbolizan, esa realidad sin sentido que solo ciertas rutinas laborales y comerciales se empeñan en ofrecernos como racionalmente ordenada…”.
(del prólogo de José María Merino)
Microrrelato
Las cuentas claras conservan la amistad
Dos escritores se conocen en la presentación de sus respectivos libros. Dado que simpatizan de inmediato y ambos ignoran la obra del otro, acuerdan no leerla para prevenir que un eventual juicio desfavorable enturbie su naciente amistad. Los dos cumplen su promesa, y por ello, su estima mutura se afianza cada vez más hasta el final de sus días.
Carlos Vitale (Buenos Aires, 1953) vive en Barcelona desde 1981. Es Licenciado en Filología hispánica y Filología italiana. Ha traducido a numerosos poetas italianos y catalanes, entre otros Joan Brossa, Dino Campana (Premio de Traducción “Ultimo Noveccento” 1986), Giuseppe Ungaretti, Sergio Corazzin (Premio de Traducción del Ministerio Italiano de Relaciones Exteriores 2003), Humberto Seba (Premio de Traducción Val di Comino), Sandro Penna, Eugenio Montale (Premio de Traducción Ángel Crespo, 2006), etc.
Ha escrito otros libros como Unidad de lugar (Candaya, 2004), que reúne su obra poética completa, formada por Códigos, Noción de realidad, Confabulaciones y Autorretratos.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
comente esta nota