O duplo
Contos sobre os otros eus
Compilación y presentación: Christina Ramalho
LucGraf editora gráfica
Natal/RN, LucGraf, 2021
(Buenos Aires)
Ya está disponible la lectura del libro O duplo – El
doble – una compilación de cuentos sobre el tema del doble, realizada por la
escritora y profesora universitaria brasileña Christina Ramalho, con cuentos de
escritoras y escritores brasileños, bolivianos, chilenos y argentinos.
En un notable libro del novelista inglés de origen
polaco Joseph Conrad, El copartícipe secreto, se aborda el mismo tema de la
antología: Una noche, el primer oficial del Sephora se presenta,
inesperadamente y en condiciones muy extrañas, ante el capitán de otro buque
anclado a pocas millas del suyo. Muy pronto será su confidente. A la mañana
siguiente, algo ocurre en el camarote del capitán y él mismo se muestra un
tanto inquieto. Nuevas visitas despertarán las sospechas, de inmediato, de toda
la tripulación. ¿Por qué se habla, a partir de ese momento, de la historia de
un crimen?
Más acá en el tiempo, una novela de la reconocida
escritora francesa Delphine de Vigan, Basada en hechos reales, enfoca el mismo
tema del doble, con el personaje de una escritora bloqueada para escribir y el
encuentro con una mujer sofisticada que trabaja como ghostwriter y escribe
memorias de famosos. El libro es un thriller con referencias a Stephen King y
continuas referencias a su libro anterior Nadie se opone a la noche.
En la presentación de Christina Ramalho, para O
duplo, la escritora cita a varios autores; “…El doble o doppelgänger, en
alemán. Categoría curiosa. Una pizca de misterio, otra de desconcierto.
Ciertamente, algo de miedo y muchas historias llenas de imaginación, como la
que trajo Edgar Allan Poe, en su cuento de 1839 “William Wilson”; o Dostoievski,
en su novela de 1846 O Duplo, que inspiró, en el cine, Partner, de 1968, del
italiano Bernardo Bertolucci, y la adaptación de El doble, de 2013, del director
inglés Richard Ayoade…”
La idea de hacer esta antología surgió, según cuenta
Christina Ramalho en el texto introductorio:
“…Después de todo, ¿qué significa el título de este
libro? ¿Y de dónde vino la idea de su realización? Veamos ...
En el artículo titulado “Teoria da Conspiração:
Doppelgänger, a sua cópia maligna” [Teoría de la conspiración: Doppelgänger, su
copia maligna], publicado en la revista Super Interessante
(https://super.abril.com.br/mundo-estranho/teoria-da-conspiracao-doppelganger-a-sua
- copia-maligna /),en 14 de diciembre de 2015, encontramos la siguiente
explicación para el origen del término: “La teoría de que todos tenemos al
menos un 'gemelo' tiene varios orígenes. La mayoría de ellos se remontan a la
cultura alemana, donde incluso surgió el término doppelganger (que significa
"doble viajero"). Fue utilizado por primera vez en 1796, en la novela
francesa Siebenkas, por Jean Paul (seudónimo de Johann Paul Richter). En él, el
protagonista es convencido por su copia de forjar su propia muerte para
deshacerse de su esposa ” [original en portugués]. Además, el artículo, entre
otros, también nos dice que: “Hay una teoría menos sobrenatural y más
estadística: que entre los 7 mil millones de personas en la Tierra, todo el mundo
tiene un 100% idéntico perdido por ahí. Sin embargo, la personalidad sería todo
lo contrario ” [original en portugués]… Bueno…
Además, una experiencia con un grupo de wassapp en
el que participan los autores, donde se confundieron las fotos de dos participantes
– exactamente iguales – que derivó en una sorpresa alegre y un tanto
aterradora, dio impulso a la publicación de estos cuentos.
O duplo, es una antología de cuentos donde los lectores,
podrán encontrarse y reflejarse en las experiencias y fantasías narradas por
cada uno de los autores. Se reafirma con este libro, la idea de la literatura
como palimpsesto, los temas no se agotan, se escriben una y otra vez.
El libro está realizado con un gran cuidado y calidad de edición. Se puede leer en el sitio web de Christina Ramalho: https://www.ramalhochris.com/livros-organizados
Mantiene página dedicada a la divulgación d ela literatura hispánica en las Américas: https://www.ramalhochris.com/el-dorado (EL DORADO).Literatura | Mixturas
No hay comentarios:
Publicar un comentario
comente esta nota